شکرگزاری از خدا به انگلیسی
شاید در دین های مختلف بسیاری از قوانین متفاوت باشد اما چیزی که در تمام دین ها یکسان است شکر گزاری از خداوند است و هر کسی به زبان و بیان خودش از خداوند شکرگزاری می کند از همین رو ما در این مقاله برای افرادی که میخواهند شکرگزاری به زبان انگلیسی را بدانند جملات مربوط به شکرگذاری از خدا به انگلیسی را قرار می دهیم و امیدوارم که این مقاله را برایتان مفید باشد اما باید بدانید که آموزش زبان انگلیسی بدین صورت امکان پذیر نیست و شما حتما باید در یک آموزشگاه زبان ثبت نام کنید و مکالمه خود را در کوتاهترین زمان تقویت کنید.
از همین رو در پایان مقاله یک آموزشگاه زبان ویژه تقویت مکالمه در کوتاهترین زمان به شما معرفی کرده ایم
شکرگزاری از خدا به انگلیسی
مردهایی که می بینید متن های مربوط به شکرگزاری از خدا به انگلیسی است که شما می توانید در مکان های مختلف از این جملات استفاده کنید.
I Am Thankful …
I can work.
There are those who have to depend on others for even their most basic needs
من میتونم کار کنم .کسانی هستند که برای رفع کوچکترین
نیازهای روزمره شون هم به دیگران محتاجند
I Am Thankful …
I have been loved.
There are those for whom no one has ever cared.
خدا را سپاس
که کسی هست که منو دوست داره
کسانی هستند که بود و نبودشون واسه هیچکس مهم نیست .
I am Thankful…
I can walk.
There are those who have never taken their first step.
خدا را سپاس
من میتونم راه برم ..کسانی هستند که هیچوقت نتونسته اند. حتی یک قدم بردارند
I Am Thankful …
My heart can be broken.
There are those who are so hardened they cannot be touched
خدا را سپاس
که دل رئوف و شکننده ای دارم
کسانی هستند که این قدر دلشون سنگ شده که هیچ محبت و
احساسی رو درک نمیکنن
I Am Thankful …
For the opportunity to help others.
There are those who have not been so abundantly blessed as I.
خدا را سپاس
به من این شانس رو دادی که بتونم به دیگران کمک کنم
کسانی هستند که از این نعمت و برکت وافری که به
من داده ای بی بهره اند
I Am Thankful …
I can work.
There are those who have to depend on others for even their most basic needs
من میتونم کار کنم .کسانی هستند که برای رفع کوچکترین
نیازهای روزمره شون هم به دیگران محتاجند
فرق بین و کاربرد Thank God / Thanks God در انگلیسی
هر دو عبارت درست اند ولی معنای هر کدام متفاوت است
Thank God
خدا رو شکر
.
Thanks God
خدایا شکرت
.
وقتی داریم با کسی صحبت میکنیم و میخوایم بگیم “خدا رو شکر” فلان اتفاق افتاد یا نیفتاد، باید از Thank God بدون S استفاده کنیم.
ولی وقتی مخاطب خود خداست و میخوایم مستقیم از خودش تشکر کنیم، میگیم Thanks God
اگر موقع صحبت با کسی بگیم
Thanks God
یعنی اون رو خدا در نظر گرفتیم و داریم ازش تشکر میکنیم
شما عزیزان اگر قصد شرکت در کلاس های آموزش زبان در یک آموزشگاه معتبر را دارید ، آموزشگاه زبان خانی را می توان اولین دپارتمان تخصصی زبان در غرب تهران نامید .
چرا که این آموزشگاه با گرد آوری بهترین متخصصین و تیچر های زبان توانسته رضایت بالای 95 درصد از زبان آموزانی که در این موسسه مشغول به فراگیری زبان هستند را جلب نماید.
آموزش زبان انگلیسی در آموزشگاه زبان خانی ( kls ) توسط اساتید مجرب با تحصیلات مربوطه به روشی کاملا اختصاصی به گونه ای که زبان به شما شبیه زبان مادری اموزش داده می شود .
چرا که یکی از دغدغه های بزرگ زبان آموزان این است که زبان جدید را به صورت native like فرا بگیرند . این بدین معناست که زبان جدید را با لهجه مخصوص آموزش خواهید دید.
در آموزشگاه زبان خانی ، به شما این اطمینان خاطر را خواهیم داد که آموزش زبان جدید به صورت 100 درصد تضمینی می باشد
برای دسترسی به آموزشگاه زبان خانی و شرکت در دوره فشرده زبان جدید میتوانید با شماره تلفن های ذکر شده تماس بگیرید و یا به آدرس ذکر شده مراجعه کنید و یا می توانید درخواست مشاوره تلفنی بدهید تا همکاران ما در اسرع وقت با شما تماس بگیرند و به سوالات شما پاسخگو باشند.
آدرس : منطقه 5 – خیابان آیت الله کاشانی – بین اباذر و مهران – پلاک 59 تلفن تماس :
خدا را سپاس به انگلیسی چه میشود؟
I Am Thankful.
فرق بین و کاربرد Thank God / Thanks God در انگلیسی?
فرق این دو جمله در این مقاله به طور کامل بیان شده است
متن های کوتاه درباره ی شکرگذاری از خدا به زبان انگلیسی
یکی از زیباترین متن های شکرگذاری در این مقاله ذکر شده است.
برچسب ها:آموزش گام به گام زبان انگلیسی آموزشگاه زبان انگلیسی در غرب تهران آموزشگاه زبان انگلیسی در محدوده صادقیه جملات انگلیسی در وصف خدا جملات انگلیسی زیبا برای خدا چگونه انگلیسی حرف بزنیم؟ خدایا به امید تو به انگلیسی نامه انگلیسی به خدا