همان طور که در مقاله های گذشئه گفتیم مدارک علمی بسیاری وجود دارد که نشان می دهد موسیقی می تواند فراگیران زبان های دوم را در یادگیری گرامر، دایره لغات و هجی کردن کمک نماید. و به جز این می توان به “اثر موتزارت” اشاره کرد، مفهومی که در آن با گوش دادن به موسیقی کلاسیک، عملکرد وظایف مغزی مانند یادگیری فزونی می یابد.
موسیقی و آهنگ ها تقریبا همیشه دارای لغات، اصطلاحات و عبارت های مفیدی هستند و از آنجایی که مخاطبان این آهنگ ها معمولا زبان مادری شان، فرانسوی است، اصطلاحات و محاوره های صورت گرفته به روز هستند. اگر موسیقی درستی انتخاب کنید، زبان استفاده شده در آن ها معمولا قابل استفاده و غیر رسمی است.
با آوای فرانسوی آشنا می شوید: گوش فرا دادن به آهنگ ها به شما اجازه می دهد که بر تلفظ تان تمرکز کنید و درک خود را از ریتم و آوای این زبان بالا ببرید.
زبان فرانسه در ذهنتان باقی می ماند: بسیاری از کلمات و الگو ها در طول یک آهنگ مرتب تکرار می گردند و این باعث می شود که این کلمات در ذهن شما باقی بماند. احتمالا این را خودتان هم می دانستید. موسیقی قدرت خاصی برای تثبیت در مغز شما دارد. تمام این مسائل به شما کمک خواهند کرد تا از طریق حفظ شدن لغات و اصطلاحات، انگلیسی را راحت تر بیاموزید. در واقع، بعد از مدت کوتاهی امکان ندارد بتوانید آن ها را فراموش کنید..
آهنگ فرانسوی ژو وودقه Parler à Mon Père
یکی از شاهکارهای موسیقی دنیا بشمار می رود.
آهنگ Celine Dion – Parler à Mon Père بدون شک یکی از معروف ترین آهنگهای فرانسوی است که برای اکثر ما آشناست.
سلین دیون اوج احساسات یک خواننده زن در آهنگ عاشقانه فرانسوی را به تصویر می کشد.
حال شما را چند دقیقه دعوت به ارامش میکنیم …
آهنگ فرانسوی Celine Dion – Parler à Mon Père
*****
je voudrais oublier le temps
می خواهم زمان را به فراموشی بسپارم
Pour un soupir pour un instant
به اندازه یک آه، به اندازه یک لحظه
Une parenthèse après la course
پرانتزی در انتهای مسیر
Et partir où mon cœur me pousse
و رفتن به جایی که قلبم مرا بدان سو می راند
Je voudrais retrouver mes traces
می خواهم ردپاهایم را باز بیابم
Où est ma vie où est ma place
به جایی که زندگی من است، به محلی که جایگاه من است
Et garder l’or de mon passé
و طلای گذشته ام را نگه دارم
Au chaud dans mon jardin secret
گرماگرم در باغچه اسرارم
Je voudrais passer l’océan, croiser le vol d’un goéland
می خواهم از اقیانوس عبور کنم، پرواز مرغ دریایی را نظاره بنشینم
Penser à tout ce que j’ai vu ou bien aller vers l’inconnu
از هر آنچه که دیده ام بگذرم و به سمت ناشناخته ها سوق یابم
Je voudrais décrocher la lune, je voudrais même sauver la terre
می خواهم ماه را رها سازم، حتی می خواهم کره زمین را نجات دهم
Mais avant tout je voudrais parler à mon père
اما قبل از همه اینها می خوام با پدرم صحبت کنم
Parler à mon père…
با پدرم صحبت کنم
Je voudrais choisir un bateau
می خواهم قایقی برگزینم
Pas le plus grand ni le plus beau
نه بزرگترین قایق و نه زیباترین آن
Je le remplirais des images
آن را پر خواهم کرد از عکسها
parfums de mes voyages
و از عطر سفرهایم
Je voudrais freiner pour m’assoir
می خواهم برای نشستن ترمز کنم
Trouver au creux de ma mémoire
و در پوچی حافظه ام بیابم
Des voix de ceux qui m’ont appris
صداهای کسانی که مرا آموختند
Qu’il n’y a pas de rêve interdit
هیچ رویایی ممنوعه نیست
Je voudrais trouver les couleurs, des tableaux que j’ai dans le cœur
می خواهم رنگهای نقاشی های قلبم را فرایابم
De ce décor aux lignes pures, où je vous vois et me rassure
[رنگهای] آن دکور با خطوط محض، آنجا که می بینمتان و به خود اطمینان می بخشم
Je voudrais décrocher la lune, je voudrais même sauver la terre
می خواهم ماه را رها سازم، حتی می خواهم کره زمین را نجات دهم
Mais avant tout je voudrais parler à mon père
اما قبل از همه اینها می خوام با پدرم صحبت کنم
Parler à mon père
با پدرم صحبت کنم
Je voudrais oublier le temps
می خواهم زمان را به فراموشی بسپارم
Pour un soupir pour un instant
به اندازه یک آه، به اندازه یک لحظه
Une parenthèse après la course
پرانتزی در انتهای مسیر
Et partir où mon cœur me pousse
و رفتن به جایی که قلبم مرا بدان سو می راند
Je voudrais retrouver mes traces
می خواهم ردپاهایم را باز بیابم
Où est ma vie où est ma place
به جایی که زندگی من است، به محلی که جایگاه من است
Et garder l’or de mon passé
و طلای گذشته ام را نگه دارم
Au chaud dans mon jardin secret
گرماگرم در باغچه اسرارم
Je voudrais partir avec toi
می خواهم با تو روانه شوم
avec toi
می خواهم با تو آرزو کنم
Toujours chercher l’inaccessible
هماره به جستجوی دست نیافتنی ها
Toujours espérer l’impossible
همیشه در آرزوی غیر ممکن ها
Je voudrais décrocher la lune
می خواهم ماه را رها سازم
Et pourquoi pas sauver la terre
و چرا که نه نجات زمین
Mais avant tout je voudrais parler à mon père
اما قبل از همه اینها می خوام با پدرم صحبت کنم
Parler à mon père
با پدرم صحبت کنم
Je voudrais parler à mon père
می خوام با پدرم صحبت کنم
Parler à mon père
با پدرم صحبت کنم..
شما عزیزان اگر قصد شرکت در بهترین آموزشگاه زبان در تهران ر را دارید ، آموزشگاه زبان خانی را می توان اولین دپارتمان تخصصی فرانسه در غرب تهران نامید .
چرا که این آموزشگاه زبان با گرد آوری بهترین متخصصین و تیچر های زبان فرانسوی توانسته رضایت بالای 95 درصد از زبان آموزانی که در این موسسه مشغول به فراگیری زبان فرانسه هستند را جلب نماید.
آموزش زبان افرانسه در آموزشگاه زبان خانی ( kls ) توسط اساتید مجرب با تحصیلات مربوطه به روشی کاملا اختصاصی به گونه ای که زبان به شما شبیه زبان مادری اموزش داده می شود .
چرا که یکی از دغدغه های بزرگ زبان آموزان این است که زبان فرانسه را به صورت native like فرا بگیرند . این بدین معناست که زبان جدید را با لهجه مخصوص آموزش خواهید دید.
در آموزشگاه زبان خانی ، به شما این اطمینان خاطر را خواهیم داد که آموزش فرانسه جدید به صورت 100 درصد تضمینی می باشد
برای دسترسی به آموزشگاه زبان خانی و شرکت در دوره فشرده زبان فرانسه میتوانید با شماره تلفن های ذکر شده تماس بگیرید و یا به آدرس ذکر شده مراجعه کنید و یا می توانید درخواست مشاوره تلفنی بدهید تا همکاران ما در اسرع وقت با شما تماس بگیرند و به سوالات شما پاسخگو باشند.
آدرس : منطقه 5 – خیابان آیت الله کاشانی – بین اباذر و مهران – پلاک 59
تلفن تماس :
اهنگ معروف Celine Dion ?
اهنگ Parler à Mon Père که همراه با ترجمه در این مقاله موجود است
چگونه قوه ی شنیداری زبان فرانسه خود را تقویت کنیم
با گوش کردن با اهنگ های فرانسوی و تکرار انها
بهترین اموزشگاه زبان فرانسه در محدوده غرب تهران کجاست؟
اموزشگاه زبان خانی واقع در خیابان ایت الله کاشانی
برچسب ها:آهنگ فرانسوی ژو وودقه آهنگ فرانسوی ژو وودقه با ترجمه فارسی اموزشگاه فرانسه محدوده صادقیه اهنگ معروف celine dion اهنگ معروف سلن دیون اهنگ معروف فرانسه بهترین اموزشگاه زبان فرانسه غرب تهران